Поиск в словарях
Искать во всех

Большой немецко-русский словарь - hals

 

Перевод с немецкого языка hals на русский

hals
Hals.wav m -es, Halse 1) шея sich ,einander, an die Halse gehen — разг. лезть в драку j-m um den Hals fallen — броситься кому-л. на шею, обнять кого-л. 2) разг. (об обузе) sich j-m an den Hals hangen ,werfen, — вешаться кому-л. на шею ich habe ihn auf dem Halse — он сидит у меня на шее sich (D) die Polizei auf den Hals hetzen — навлечь на свою голову полицию sich (D) etw. auf den Hals laden — взвалить на себя какую-л. обузу sich (D) eine schlimme Geschichte ,Sache, auf den Hals laden — ввязаться в скверную историю sich (D) selbst etw. auf den Hals reden — накликать на себя беду j-m etw. auf den Hals schicken ,bringen, — навязать кому-л. что-л.; навлечь на кого-л. какую-л. неприятность bleib mir damit vom Halse! — не приставай ко мне с этим! er ging mir nicht vom Halse — он пристал ко мне как банный лист halten Sie mir diesen Menschen vom Halse! — избавьте меня от этого человека! sich (D) j-n, etw. vom Hals(e) schaffen ,schutteln, walzen, — отделаться, отвязаться от кого-л., от чего-л.; сбыть с рук кого-л., что-л. 3) (как символ жизни) sich (D) den Hals brechen — сломать себе шею es kann ihm ,ihn, den Hals kosten — это может ему стоить головы ,жизни, das wird den Hals nicht kosten ? это не опасно для жизни; не так страшен чёрт, как его малюют j-m den Hals umdrehen — свернуть голову кому-л. etw. mit dem Halse bezahlen — поплатиться жизнью за что-л. es geht um den Hals — это вопрос жизни sich um den Hals reden — поплатиться (головой) за свою болтливость um den Hals spielen ? играть с огнём 4) горло, глотка ein schlimmer Hals — больное горло der Hals ist trocken — горло пересохло Hals geben — залаять, подать голос j-m den Hals stopfen — разг. заткнуть кому-л. глотку, заставить кого-л. (за)молчать den Hals nicht vollkriegen (konnen) — разг. быть ненасытным ,жадным, sich (D) etwas an den Hals holen — простудить (себе) горло aus vollem Halse — во всё горло, во всю глотку (орать, хохотать) es steht mir bis an den Hals — мне это опротивело, меня от этого тошнит das Herz schlug ihm bis zum Hals(e) herauf — его сердце сильно билось ich habe es im Halse — разг. у меня болит горло etw. im falschen Hals haben — подавиться чем-л.; обидеться на что-л. ich habe es in falschem Hals — это мне попало не в то горло, я подавился этим; это стоит у меня поперёк горла etw. in den falschen ,verkehrten, Hals kriegen — ложно ,неправильно, понять что-л. das Wort blieb ihm im Halse stecken — слова застряли у него в горле 5) горлышко (бутылки) einer Flasche den Hals brechen — разг. распить бутылку 6) гриф (напр., скрипки) 7) шейка (зуба) 8) шейка (весла) 9) зарез (часть туши) 10) тех. шейка, горловина 11) мор. галс 12) воен. дульце (гильзы) 13) критическое сечение (реактивного сопла) •• j-m uber den Hals kommen — застать кого-л. врасплох barfu? bis an den Hals — разг. совершенно голый; в чём мать родила bis zum Hals ,bis an den Hals, in Schulden stecken — быть по уши в долгах; быть в долгу как в шелку diese Arbeit hangt mir zum Halse heraus — надоело мне тянуть эту лямку einen langen Hals machen — любопытствовать (букв. вытянуть шею) in seinen Hals lugen — обманывать самого себя sein Hab und Gut durch den Hals bringen — пропить всё своё имущество sich (D) die Schwindsucht an den Hals argern ? дойти до белого каления (букв. получить горловую чахотку от крика) zum Halse heraushangen ,herauswachsen, herauskommen, herausstellen, — опротиветь, опостылеть, осточертеть; в зубах навязнуть; надоесть хуже горькой редьки Hals uber Kopf — опрометью, сломя голову; очертя голову; второпях, как попало
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  шея, горло ...
Краткий немецко-русский словарь
2.
  m -es , H älse 1. шея j-m um den Hals fallen* (s) броситься кому-л. на шею 2. горло , глотка der Hals ist trocken горло пересохло 3. горлышко (бутылки) 4. анат. , мед. шейка (напр. матки , зуба) 5. тех. горловина; шейка 6. муз. гриф (скрипки и т. п.) а sich (D) den Hals brechen* сломать себе шею es kann ihm den Hals kosten разг. это может стоить ему головы den Hals nicht voll (genug) kriegen (können*) разг. быть ненасытным einen langen Hals machen разг. любопытствовать; с любопытством смотреть Hals über Kopf разг. 1) опрометью , сломя голову 2) второпях , как попало sich j-m an den Hals hängen вешаться кому-л. на шею ich habe ihn auf dem Hals(e) разг. он сидит у меня на шее j-m j-n auf den Hals hetzen разг. натравливать , напускать кого-л. на кого-л. sich (D) etw. auf den Hals laden* разг. взвалить на себя какую-л. обузу sich (D) selbst etw. auf den Hals reden разг. накликать на себя беду j-m etw. auf den Hals schicken разг. 1) навязать кому-л. что-л. 2) навлечь на кого-л. какую-л. неприятность aus vollem Hals(e) lachen смеяться во всё горло das Herz schlug ihm bis zum Hals(e) herauf его сердце сильно билось bis zum Hals in Schulden stecken быть по уши в долгах; @ быть в долгу как в шелку in seinen eigenen Hals lügen* разг. лгать с корыстью ich hab's im Hals разг. у меня болит горло das Wort blieb ihm im Hals(e) stecken слова застряли у него в горле j-m über den Hals kommen* (s) разг. застать кого-л. врасплох; @ свалиться кому-л....
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
6650
2
5100
3
4019
4
3340
5
3251
6
3104
7
2845
8
2787
9
2774
10
2347
11
2326
12
2219
13
2162
14
2147
15
2050
16
1911
17
1903
18
1810
19
1722
20
1721